Проблемы России
И вновь о проблемах, коротко: навеяно полемикой при обсуждении статьи «Упс,.. что-то пошло не так…», опубликованной в сети maxpark.com.
Какого писателя читать в школе, что сдавать по литературе на экзаменах, казалось бы — какая разница. Однако…
Поднимемся выше от обозначенных в статье проблем и посмотрим на них с высоты. Думаю, они обусловлены многими причинами и проявляются в противоречивых фактах, закономерностях, тенденциях:
- мы, россияне, имеем огромную по Земным масштабам территорию;
- на этой территории сосредоточены значительные природные ресурсы;
- на единицу площади — в среднем по России — нас слишком мало, чтобы обработать и охранять эти ресурсы;
- мировой кризис, обусловленный «голоданием растущего промышленного зверька», скорее всего, будет обостряться, минувшие кризисы, скорее всего, будут повторяться — и все это по причине дефицита в планетарном масштабе обозначенных ресурсов.
Впрочем, об этом уже написано несколько лет назад накануне кризисов, здесь повторяюсь — с фокусировкой на обозначенном в статье.
Что делать, чтобы не потерять своя язык? Первое, что приходит на ум, ну конечно же, — срочно нарожать нужное для баланса количество россиян, носителей языка. И конечно же, все понимаем, что «быстро» это сделать — физиологически не получится. Второе, оно непопулярное, и его куда-то в закоулки сознания, — открыть двери иностранцам, желающим стать россиянами. Есть еще третий вариант: найти инопланетян-гастарбайтеров для освоения Сибири, но этот случай имеет меньшую вероятность реализации, чем первые два. Иных вариантов вряд ли найдете. Впрочем, есть еще один — четвертый: выселить всех россиян с Камчатки ближе к Москве, и продать ее — Камчатку имеется ввиду, не Москву. Затем таким же макаром — продать территории от Камчатки до Байкала, включая Якутию. Вот и решение…
Но во всех случаях, наверное, необходимы внешние меры по защите языка от перерождения, угроза которого обозначена в теме статьи. И эту тревогу, скорее всего, разделят все граждане России и близлежащих государств, даже те, чей родной по происхождению язык отличен от русского.
А если кто-то из иноязычных не задумывался об этом, обращаюсь к ним: представьте, что завтра — на рынке, в магазине, в метро , на кухне — везде, вам не предоставится возможности поговорить на русском. Поймут ли ваш язык ваши друзья и знакомые, и поймете ли вы их?
Да это так: русский язык, на четверть состоящий из заимствованных от других народов слов, превратился в важный механизм межнациональной коммуникации на пространствах, определяемых прошлыми границами империи СССР и не только — не только латиница проникает на территорию кириллицы, но и кириллица просачивается во все уголки планеты. Об этом с присущим ему юмором пел Владимир Высоцкий: «Проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке…».
Последнее обозначает планетарную тенденцию изменения мироустройства, в которой все более важными для нашего бытия становятся процессы, не ограниченные ни территорией, ни трехмерным пространством, но переплетенные со множеством иных планетарных процессов. Другими словами, как вывод из обозначенного утверждения, время охраны периметра (читай в контексте статьи — границы) уходит в прошлое. Наверное, целесообразен поиск иных оснований мышления, чем мышление, обусловленное одной из основных задач государственности — охранять границу, «не пущать».
Вернемся к теме. Вполне понятна тревога парламентариев, констатирующих тенденцию наступления латиницы на кириллицу. Однако, порой, это выглядит несколько курьезно, как например их инициатива «приказом» запретить заимствованные иностранные слова («не пущать»). Например, уже устоявшееся в русском лексиконе слово «СПИКЕР» предложено заменить (в шутку или в серьез — непонятно) словом «ГОВОРУН».
Отличительная черта русского языка — чрезвычайно высокая степень метафоричности, воспитанная в сознании русских столетиями гонений. Первое же метафорическое значение, что всплывает в сознании, после обоснования вот такого алгоритма замены иноязычного слова родным русским, — ассоциация с одноименным персонажем Кира Булычева.
Второе — когда подумаешь: а как же в электричке будут обходить этот запрет, «ГОВОРУН» — для них не подойдет…
Народ электрички остер на язык. О чем только здесь не говорят! Начиная от проектов атомного реактора, заканчивая обычными бытовыми разборками со всем спектром, также запрещаемого, ненормативного лексикона. Наверное, если запретят устоявшееся иностранное «СПИКЕР», выберут сленговое русское «ТРЕПАЧ»: «ГОВОРУН» — не звучит для электрички.
И тут меня передернуло: я уважаю эту категорию людей, их нелегкий и такой нужный труд, кто бы и как их не называл. Поэтому, в контексте обозначенного, обращаюсь к ним: окститесь… Приказами язык не исправить!
Исправить можно одним способом — созданием хорошего словесного продукта.
А для этого нужны условия: создайте эти условия для хороших слов и людей, кто эти хорошие слова создает!..
24.01.2013г © Anatoly Pilaf